Sara Moses
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
die teure und wohltätige
(Frau). Sie fürchtete
Gott … Serche, die Tochter
des Herrn Jizchak ….
…. Sie verschied [am Tag 2, dem · 27. Kislev ….]
und wurde begraben in gutem
Namen am Tag 5, dem 30. des genannten Monats.
Die deutsche Inschrift auf der Rückseite des Grabsteins lautet:
Hier ruht Sara Moses geb. Bernstein
geb. 5. Sept. 1812 (?)
gest. 15. Decbr. 1884
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ"נ
היקרה והחסידה יראת
אלוהים ... שרבה בת
ר' יצחק ..............
..... נפטרה ב...
....... נקברה בש[ם
[טו]ב ביום ה [ל] הנל ש[נת
תרמה לפק
תנצבה
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime“. Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz