Emilie Stern
Kurzinformation
Kurzbiografie
Die von Prof. Berndt Schaller aus dem Hebräischen übersetzte Grabinschrift lautet:
Hier ist begraben
die teure Frau, (von) allen,
die sie kannten, verehrt. Dies ist
Frau Esther, die Tochter des Herrn Menachem KaZ. Sie starb am Tag
5, dem 26. Elul, und wurde begraben
am Tag 1, dem 29. ebenda 650 nach kleiner Zählung.
Es sei ihre Seele eingebunden im Bündel des Lebens.
Die deutsche Inschrift auf der Rückseite des Grabsteins lautet:
Hier ruht in Frieden
Emilie Stern
geb. 1. Mai 1822
gest. 11. Sept. 1890
Die von Prof. Berndt Schaller abgeschriebene hebräische Grabinschrift lautet:
פ נ
האשה היקרה כל
מבירה כבודה ה׳ה
מרת אסדתר בת רבי
מנחם כץ מתה יום
ה׳ כו' אלול ונקברה
ביום א׳ כט בו תרנ לפק
תנצבה
Quellennachweis:
B. Gelderblom und B. Schaller, „Die Juden von Hameln Von ihren Anfängen im 13. Jahrhundert bis zu ihrer Vernichtung durch das NS-Regime“. Mitzkat, Holzminden, 2011. GBV
Autorenschaft:
B. Gelderblom, B. Schaller
Familie und Netzwerk
Lebensstationen
Lektüre
Administrative Angaben
Fehlt etwas? Helfen Sie mit!
Das Onlineportal wächst stetig weiter.
Unterstützen Sie uns dabei, diese Leerstelle zu füllen oder Fehler zu korrigieren.
Ihre Daten werden sicher durch ein SSL-Zertifikat übertragen. Sollten Sie weitere Fragen zum Datenschutz haben, klicken sie bitte hier: Informationen zum Datenschutz